home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
- ##
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
- ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
- ISO-8859-1
- ## Abbreviations for the day and month names.
- So
- Mo
- Di
- Mi
- Do
- Fr
- Sa
- Jan
- Feb
- M‰r
- Apr
- Mai
- Jun
- Jul
- Aug
- Sep
- Okt
- Nov
- Dez
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- Woche ab
- Jahr
- ## Quarter of a year
- Quartal
- Monate
- Tag
- Tage
- Stunde
- Minute
- Minuten
- Sekunde
- Sekunden
- Byte
- Bytes
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?Bytes
- Anfrage
- Anfragen
- Datum
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- Datum Uhrzeit
- Zeit
- erster Zugriff
- erster Zugriff
- letzter Zugriff
- letzter Zugriff
- Datei
- Dateien
- Host
- Hosts
- virtueller Server
- virtuelle Server
- Verzeichnis
- Verzeichnisse
- Dom‰ne
- Dom‰nen
- Organisation
- Organisationen
- Erweiterung
- Erweiterungen
- URL
- URL's
- Browser
- Browser
- Betriebsystem
- Betriebsysteme
- ## (= operating system, operating systems)
- Dateigrˆfle
- Suchbegriff
- Suchbegriffe
- WWW-Server
- WWW-Server
- Benutzer
- Benutzer
- Status code
- Status codes
- Server Statistiken f¸r
- ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
- kilo
- mega
- giga
- tera
- peta
- exa
- zeta
- yotta
- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
- k
- M
- G
- T
- P
- E
- Z
- Y
- ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
- ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
- ## They should line up nicely when right-aligned.
- 0
- 1B- 10B
- 11B- 100B
- 101B- 1kB
- 1kB- 10kB
- 10kB-100kB
- 100kB- 1MB
- 1MB- 10MB
- 10MB-100MB
- 100MB- 1GB
- > 1GB
- ## Now the names of reports
- Zusammenfassung
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- J‰hrlicher Bericht
- st‰rkstes Jahr:
- Quartals Bericht
- st‰rkstes Quartal:
- Monatsbericht
- Monat mit der st‰rksten Nutzung:
- Wochenbericht
- Woche mit der st‰rksten Nutzung:
- Wochentage ‹bersicht
- Tagesbericht
- Tag mit der st‰rksten Nutzung:
- St¸ndlicher Bericht
- Tageszeit ‹bersicht
- Uhrzeit der Wochen¸bersicht
- Uhrzeit mit der st‰rksten Nutzung:
- Viertelst¸ndlicher Bericht
- Viertelst¸ndlicher Bericht
- Viertelstunde mit der st‰rksten Nutzung:
- 5-min¸tiger Bericht
- 5-min¸tiger Bericht
- Die 5 Minuten mit der st‰rksten Nutzung:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- Host Bericht
- Hosts
- Hosts
- m
- Host Umleitungs Bericht
- Hosts
- Hosts
- n
- Hosts Ausfallbericht
- Hosts
- Hosts
- n
- Verzeichnisbericht
- Verzeichnisses
- Verzeichnisse
- n
- Dateityp Bericht
- Dateityp
- Dateitypen
- m
- Anfrage Bericht
- verlangten Datei
- verlangten Dateien
- f
- Umgeleitete Anfragen
- Datei
- Dateien
- f
- Fehler Bericht
- Datei
- Dateien
- f
- Verweis Bericht
- verweisenden URL
- verweisenden URLs
- f
- Server Verweisbericht
- verweisenden Server
- verweisenden Server
- m
- Umleitungs Verweisbericht
- verweisenden URL
- verweisenden URLs
- f
- Verweis Fehlerbericht
- verweisenden URL
- verweisenden URLs
- f
- Suchanfrage Bericht
- Anfrage
- Anfragen
- f
- Suchbegriff Bericht
- Suchbegriffs
- Suchbegriffe
- m
- Interner Frage Bericht
- Frage
- Fragen
- n
- Interner Suchwort Bericht
- Suchwort
- Suchwˆrter
- n
- Virtueller Server Bericht
- Virtueller Server
- Virtuelle Server
- m
- Virtueller Server Umleitungsbericht
- Virtueller Server
- Virtuelle Server
- n
- Virtueller Serverfehler Bericht
- Virtueller Server
- Virtuelle Server
- n
- Benutzer Bericht
- Benutzers
- Benutzer
- m
- Benutzer Umleitungsbericht
- Benutzer
- Benutzer
- n
- Benutzer Fehlerbericht
- Benutzers
- Benutzer
- m
- Browser ‹bersicht
- Browsers
- Browser
- m
- Browser Bericht
- Browsers
- Browser
- m
- Betriebsystem Bericht
- Betriebsystems
- Betriebsysteme
- n
- Dom‰nen Bericht
- Dom‰ne
- Dom‰nen
- f
- Organisationsbericht
- Organisation
- Organisationen
- f
- Statuscodebericht
- Statuscodes
- Statuscodes
- m
- Bearbeitungszeit Bericht
- Dateigrˆflen ‹bersicht
- ## Used at the bottom of the report
- Diese Statistik wurde erzeugt durch
- Laufzeit
- Unter einer
- ## Used in the time reports
- Jede Einheit
- entspricht
- oder einem Teil davon
- Seitenanfrage
- Seitenanfragen
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- nicht angezeigt
- nicht angezeigt
- nicht angezeigt
- ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
- Andere
- Andere
- Andere
- ## Used at the top of the report
- Programmstart:
- Auswertungszeitraum:
- bis
- ## Used in the General Summary
- Erfolgreich bearbeitete Anfragen
- Durchschnittlich bearbeitete Anfragen pro Tag
- Erfolgreich bearbeitete Seitenanfragen
- Durchschnittlich bearbeitete Seitenanfragen pro Tag
- Logfile Eintr‰ge ohne Status Code
- Fehlgeschlagene Anfragen
- Umgeleitete Anfragen
- Anfragen mit informativem Status Code
- Anzahl unterschiedlicher verlangter Dateien
- Anzahl unterschiedlicher anfragender Hosts
- Unlesbare Zeilen in der Logdatei
- Nicht verwendete Eintr‰ge in der Logdatei
- Menge verschickter Daten
- Durchschnittliche Menge verschickter Daten pro Tag
- Zahlen in Klammern beziehen sich auf die
- 7 Tage bis
- letzten 7 Tage
- Andere Statistiken
- Anfang
- ## Some special phrases for particular reports.
- [Nicht auflˆsbare numerische Adressen]
- [keine Dom‰ne angegeben]
- [unbekannte Dom‰ne]
- [Root-Verzeichnis]
- [kein Verzeichnis]
- [keine Extension]
- [Verzeichnisse]
- unbekannt Windows
- anderes Unix
- Robots
- unbekanntes Betriebsystem
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## and percentages and last-7-day versions of these.
- ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
- ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
- #Anf.
- 7 Tage Anfrage
- %Anf.
- %7-Tage Anfrage
- Seit.
- 7-Tage Seiten
- %Seit
- %7-Tage Seiten
- Bytes
- ?Bytes
- 7-Tage Bytes
- 7-Tage ?Bytes
- %Bytes
- %7-Tage Bytes
- Nr.
- ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
- ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- Ausgabe des ersten %s
- Ausgabe der ersten %s
- Ausgabe des ersten %s
- Ausgabe der ersten %d %s
- Ausgabe der ersten %d %s
- Ausgabe der ersten %d %s
- Ausgabe aller %s
- Ausgabe aller %s
- Ausgabe aller %s
- ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
- gewichtet nach
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- mit mindestens
- ## Different ways of doing floors
- Anfrage in den letzten 7 Tagen
- Anfragen in den letzten 7 Tagen
- Anfrage einer Seite in den letzten 7 Tagen
- Anfragen einer Seite in den letzten 7 Tagen
- umgeleitete Anfrage
- umgeleitete Anfragen
- umgeleitete Anfrage in den letzten 7 Tagen
- umgeleitete Anfragen in den letzten 7 Tagen
- fehlgeschlagene Anfrage
- fehlgeschlagene Anfragen
- fehlgeschlagene Anfrage in den letzten 7 Tagen
- fehlgeschlagene Anfragen in den letzten 7 Tagen
- % des Transfervolumens
- % des Transfervolumens in den letzten 7 Tagen
- % des grˆflten Transfervolumens
- % des maximalen Transfervolumens in den letzten 7 Tagen
- Byte gesendeten Daten
- Bytes gesendeten Daten
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?Bytes gesendeten Daten
- Byte gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
- Bytes gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
- ?Bytes gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
- Anfragen seit
- mit umgeleiteter Anfrage seit
- mit fehlgeschlagener Anfrage seit
- mit erster Anfrage seit
- mit erster Umleitungs-Anfrage seit
- mit erster fehlgeschlagener Anfrage seit
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- sortiert nach
- sortiert nach
- sortiert nach
- ## Used at the top of each report
- Dieser Bericht beinhaltet Daten aus
- ## Used in pie charts
- Grafik erstellt aus
- ## different ways of sorting
- Transfervolumen
- Transfervolumen in den letzten 7 Tagen
- % der Anfragen
- % der Anfragen in den letzten 7 Tagen
- % der maximalen Anzahl an Anfragen
- % der maximalen Anzahl von Anfragen in den letzten 7 Tagen
- Gesamtanzahl der Anfragen
- die Anzahl der Anfragen in den letzten 7 Tagen
- % der Seitenanfragen
- % der Seitenanfragen in den letzten 7 Tagen
- % der maximalen Anzahl an Seitenanfragen
- % der maximalen Anzahl von Seitenanfragen in den letzten 7 Tagen
- Anzahl der Seitenanfragen
- Anzahl der Anfragen auf Seiten in den letzten 7 Tagen
- % der umgeleiteten Anfragen
- % der umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
- % der maximalen Anzahl umgeleiteter Anfragen
- % der maximalen Anzahl von umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
- Anzahl umgeleiteter Anfragen
- die Anzahl der umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
- % der fehlgeschlagenen Anfragen
- % der fehlgeschlagenen Anfragen in den letzten 7 Tagen
- % der maximalen Anzahl fehlgeschlagener Anfragen
- % der maximalen Anzahl fehlgeschlagener Anfragen in den letzten 7 Tagen
- Anzahl fehlgeschlagener Anfragen
- die Anzahle der fehlgeschlagenen Anfragen in den letzten 7 Tagen
- Uhrzeit der letzten Anfrage
- Uhrzeit der letzten umgeleiteten Anfrage
- Uhrzeit der letzten fehlgeschlagenen Anfrage
- Uhrzeit der ersten Anfrage
- Uhrzeit der ersten umgeleiteten Anfrage
- Uhrzeit der ersten fehlgeschlagenen Anfrage
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- alphabetisch sortiert
- alphabetisch sortiert
- alphabetisch sortiert
- numerisch sortiert
- numerisch sortiert
- numerisch sortiert
- unsortiert
- unsortiert
- unsortiert
- ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
- ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
- ## "3 000,25", so has space and , instead.
- .
- ,
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
- morgens
- abends
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
- ## %y for short year "97"
- ## %q for quarter of the year "1"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
- ## %n for minute "00"
- ## %a for am or pm "am"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour at end of time interval
- ## %k for 12-hour hour at end of time interval
- ## %o for minute at end of time interval
- ## %b for am or pm at end of time interval
- ## %w for weekday "Wed"
- ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
- ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
- ##
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %D.%m %Y %H:%n
- ## "Program started at" and "Analysed requests from"
- %w, %D. %m %Y %H:%n
- ## In Daily Report
- %d. %m %y
- ## In Daily Summary
- %w
- ## In Hourly Report
- %d. %m %y %H:%n%x%I:%o
- ## In Hourly Summary
- %h
- ## In Hour of the Week Summary
- %w %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d. %m %y %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
- %H:%n%x%I:%o
- ## In Weekly Report
- %d. %m %y
- ## In Monthly Report
- %m %Y
- ## In Quarterly Report
- %m%x%l %Y
- ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
- ## In Yearly Report
- %Y
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d. %m %y
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %d. %m %y %H:%n
- ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
- %d. %m %y at %H:%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
- ## English if you think they look better that way.
- 100 Anfragen fortsetzen
- 101 Protokollwechsel
- 1xx [verschiedene Mitteilungen]
- 200 OK
- 201 Erzeugt
- 202 Zur weiteren Bearbeitung angenommen
- 203 Nicht maflgebliche Information
- 204 OK, aber nichts zu ¸bermittteln
- 205 Dokument zur¸ckgesetzt
- 206 Partieller Inhalt
- 2xx [Verschiedene Erfolgsmeldungen]
- 300 Mehrere Dokumente vorhanden
- 301 Dokument dauerhaft verlegt
- 302 Dokument befindet sich anderswo
- 303 Siehe anderes Dokument
- 304 Unver‰ndert seit dem letzten Zugriff
- 305 Proxy benutzen
- 306 Proxy wechseln
- 307 Dokument vor¸bergehend verlegt
- 3xx [Verschiedene Umleitungen]
- 400 Inkorrekte Anfrage
- 401 Authentifizierung erforderlich
- 402 Bezahlung erforderlich
- 403 Zugriff verboten
- 404 Dokument nicht gefunden
- 405 Methode nicht erlaubt
- 406 Dokument vom Client nicht akzeptiert
- 407 Proxy-Authentifizierung erforderlich
- 408 Zeit¸berschreitung bei Anfrage
- 409 Anfrage widerspricht dem Zustand der Resource
- 410 Dokument dauerhaft entfernt
- 411 L‰nge erforderlich
- 412 Voraussetzungen nicht erf¸llt
- 413 Anfrage zu lang
- 414 Gew¸nschter Dateiname zu lang
- 415 Nicht unterst¸tztes Medium
- 416 Ung¸ltiger Anfragebereich
- 417 Annahme gescheitert
- 4xx [Verschiedene Client-/Benutzerfehler]
- 500 Serverfehler
- 501 Anfragetyp nicht unterst¸tzt
- 502 Fehler bei Server weiter oberhalb
- 503 Dient zeitweise nicht verf¸gbar
- 504 Zeit¸berschreitung am Gateway
- 505 HTTP-Version nicht unterst¸tzt
- 506 Umleitung gescheitert
- 5xx [Verschiedene Serverfehler]
- xxx [Unbekannt]
-